Sol viaje gastronómico por Túnez: descubriendo la cultura culinaria del norte de Túnez con Malek Labidi
El sol rebota en 🧲 las casas blanqueadas a la cal del barrio bohemio de La Marsa en Túnez. Es mediodía del viernes y estoy 🧲 esperando a Malek Labidi en un elegante café llamado Boulevard des Capucines. La prisa está en aumento, toda la gente 🧲 corre apresurada con bocadillos de papel repletos de carne, huevos y picante harissa. Estas comidas para llevar se venden en 🧲 establecimientos con forma de agujero en la pared y se comen al paso, una opción práctica en una ciudad en 🧲 la que la gente está tan a menudo apresurada.
Cuando llega Malek, es saludada por casi todo el mundo en 🧲 el café. Una chef tunecina que se formó en el Institut Paul Bocuse de París y cortó sus dientes con 🧲 Alain Ducasse antes de regresar a casa, Malek acaba de publicar su primer libro de cocina, La Table du Nord. 🧲 Centrado en preservar la cultura culinaria del norte de Túnez, ha sido elogiado por poner la escena gastronómica del país 🧲 en el mapa. (Está disponible solo en francés, pero puedes ver aquí un adelanto de sus recetas.) Esto es especialmente 🧲 importante dada la sequía turística que se produjo después de la revolución de 2011 y la ola de ataques terroristas 🧲 en los años siguientes. Los visitantes han comenzado a regresar, llegando en ferries desde Marsella y Palermo. A medida que 🧲 caminamos hacia el mar, atrapo occasionales destellos de cámaras de flash y extremidades bronceadas - ambas promesas silenciosas a la 🧲 economía local.
Mi educación culinaria comienza en Gourmandise La Marsa, una pastelería reluciente con estantes llenos de bizcochos franceses polvorientos, aunque 🧲 pasamos por alto estos en favor de los locales kaak warka.
Estos pequeños dulces en forma de rosquilla se hacen 🧲 con agua de rosas salvajes y una suave pasta de almendras. Malek me dice que durante la reconquista española de 🧲 Andalucía, la gente hacía pasteles de tamaño palmar para poder rellenarlos con oro. Los dulces se contrabandearon en el norte 🧲 de África, lo que permitió a los refugiados pagar la tierra y construir una nueva casa aquí.
Después de nuestra 🧲 merienda, seguimos la carretera curvada a lo largo de la costa. El barrio acomodado de La Marsa está salpicado de 🧲 tiendas artesanales, cafeterías y restaurantes de lujo, y un skatepark más allá de la costa. En la tienda de ropa 🧲 de diseño Lyoum, descubrimos artículos adornados con dibujos caprichosos de tubos de harissa y brik - los triángulos rellenos de 🧲 huevo corrido, patatas, queso y atún. Malek dice, riendo, "Siempre pensamos en la comida, incluso cuando se trata de moda."
🧲 Luces de neón adornan las dulcerías, parpadeando intermitentemente sobre montones de masa frita bañada en miel y pasteles rellenos de 🧲 dátiles
Nos dirigimos al restaurante costero Le Golfe cuando el sol se pone detrás de las calles arboladas y los 🧲 balcones enrejados mashrabiya.
El menú de Le Golfe depende del Mediterráneo y de sus estaciones: en nuestro entrante de carpaccio 🧲 de lisa, el pescado se intercala con finas láminas de remolacha y ralladura de naranja. A continuación, se sirve bream 🧲 al vapor sobre berenjenas crujientes y pistachos. Estamos hinchados hasta los topes cuando terminamos el risotto de gallineta, el dulzor 🧲 del pescado se complementa con la sencillez mantecosa de la salsa. Rechinando los dientes, nos bebemos la comida con tazas 🧲 de boukha - un espíritu tunecino con sabor a higos.
Dulces en el zoco de la medina de Túnez
Al 🧲 amanecer del día siguiente, me dirijo al verdadero centro de la escena gastronómica de la ciudad - el zoco.
A 🧲 pesar de la agitada energía del mercado, el zoco tiene un encanto antiguo muy diferente al de las boutiques de 🧲 lujo de La Marsa, con artículos de cuero al sol y racimos de dátiles balanceándose por encima. Siguiendo las instrucciones 🧲 de Malek, me dirijo hacia la estrecha Rue Jamaa Ez Zitouna. Las luces de neón adornan sus dulcerías, parpadeando intermitentemente 🧲 sobre montones de masa frita bañada en miel y pasteles rellenos de dátes.
Después de mi café y pasteles, me 🧲 adentro más en el zoco. Al igual que en la mayoría de los mercados, los trastos baratos son reemplazados por 🧲 artículos auténticos a medida que me adentro más. Sombreros rojos tejidos a mano apilados en montones en el Souk de 🧲 Chechias, y la tienda de artesanía Ed-Dar en la calle Rue Sidi ben Arous vende alfombras triangulares ornamentadas. Entre las 🧲 tiendas de herramientas y las bulliciosas tiendas de ropa interior, encuentro mesas de madera agrietadas amontonadas con montones de especias 🧲 - hebras de azafrán, ras el hanout terroso y canela fragante.
Malek, que está trabajando en su segundo libro de 🧲 cocina, ha sugerido Fondouk El Attarine para almorzar. Sus puertas majestuosas dan a un tranquilo patio de restaurante aislado del 🧲 bullicioso mercado exterior, y hambrienta de compras, pido un plato de nwasser au poulet - pollo crujiente con salsa de 🧲 pimienta y pasta tunecina cuadrada. El postre es assida zgougou - crema de piñones rematada con pistachos triturados.
Promoción de 🧲 boletín
El barrio bohemio de Sidi Bou Said, conocido por sus fachadas azules y blancas, es mi siguiente parada.
Tomo 🧲 mi tiempo visitando galerías de arte contemporáneo en Selma Feriani y Galerie Saladin antes de tumbarme en la playa hasta 🧲 la cena.
Chez Mohsen en La Goulette.
Malek se reúne conmigo por la noche en el suburbio costero de 🧲 La Goulette, cerca del puerto, cuya calle principal está lined with seafood restaurants. Optamos por probar los famosos paquetes de 🧲 hojaldre fritos en Chez Mohsen, que se autodenomina "Roi du Brik".
La yema de huevo pronto se derrama de mi 🧲 brik en el plato. Este es un pecado capital según Malek: la tradición dicta que solo las mujeres que pueden 🧲 comer este delicioso manjar de manera adecuada están listas para el matrimonio. Cuando nos despedimos más tarde esa noche, hago 🧲 una promesa silenciosa de continuar mi viaje gastronómico tunecino a través de su libro de recetas. Aún no estoy listo 🧲 para el matrimonio, también hago un voto silencioso de derramar la yema de los brik proféticos que puedan llegar a 🧲 mí.