Australianos se enorgullecen de dar su propio giro al idioma inglés
Los australianos han estado poniendo su propio sello en el 🌞 idioma inglés durante mucho tiempo. ¿Conoces tu "sí, no" de tu "no, sí"? ¿O tu "woop woop" de tu "wig 🌞 out"?
En todo el mundo de habla inglesa, se han vuelto famosos por su afición a acortar palabras como gafas 🌞 de sol en sunnies, bañador en swimmers, tarde en arvo – la lista continúa.
Y, con el tiempo, el argot 🌞 australiano se ha convertido en el tema de mucha diversión en línea, con expresiones que a menudo se convierten en 🌞 tendencias de TikTok (No, Cleo!) o se filtran en la cultura popular.
Amanda Laugesen, editora jefa del Diccionario Nacional Australiano, 🌞 a través de la Universidad Nacional Australiana (ANU), le dice a Travel que muchas expresiones australianas tienen raíces en el 🌞 inglés británico, pero el inglés australiano también ha incorporado únicamente palabras de los idiomas indígenas del país.
La justicia y 🌞 el antiautoritarismo se han vuelto un tema común en el lenguaje a medida que ha evolucionado con el tiempo, dice 🌞 Laugesen.
Si está tratando de solicitar la ciudadanía o simplemente está planificando visitar la tierra del sur, estas son algunas 🌞 expresiones genuinas que sería una locura no conocer.
Un chinwag en Australia es otra palabra para una charla
Tener un chinwag 🌞 simplemente significa tener una charla.
Un chinwag por sí solo es una historia. Por ejemplo, alguien podría "tener un chinwag 🌞 para ti".
Yakka significa trabajo duro
La palabra se derivó originalmente de "yaga", que significa "trabajo" en el idioma Yagara – 🌞 el idioma tradicional de los pueblos Yagara que viven en la región alrededor de lo que ahora se conoce como 🌞 Brisbane.
Los australianos usan "sí" como palabra antes de continuar su línea de pensamiento
Entonces "sí, no" simplemente significa no.
"¿Vas 🌞 a venir a la playa hoy?"
"Sí, no creo".
Los australianos usan esta frase para expresar frustración por una situación
A 🌞 veces también se BR como "¡lejos, Bruselas!"
La frase que los australianos usan para describir un lugar muy lejos de 🌞 ellos
Usualmente es remoto y, a veces, la palabra implica que es un lugar atrasado, también.
"Viven en el woop woop". 🌞
Eso es lo que dicen muchos jóvenes australianos si se sienten un poco ansiosos
O si estás realmente sobre pensando una 🌞 situación, dirías que estás "ruidoso".
Simplemente, cállate.
Pero en la verdadera cultura australiana, no es particularmente ofensivo.
Esta frase proviene 🌞 de una película australiana clásica, "The Castle", donde el personaje principal, Daryl Kerrigan, lucha por su hogar cuando el banco 🌞 intenta comprarlo para construir un nuevo aeropuerto
Cada vez que Kerrigan ha hecho una oferta, tiene una simple defensa para su 🌞 hogar: "Dígale que está soñando".
Ahora, la expresión se ha filtrado en la cultura australiana y se BR en respuesta 🌞 a una solicitud que parece absurda.
Laugussen le dice a Travel que a finales del siglo XIX, los australianos comenzaron 🌞 a abrazar realmente su acento y lenguaje distintivo, lo que realmente "marca a los australianos como diferentes de los británicos". 🌞
"Gran parte de eso es bastante coloquial y es informal", dice. "Abrazando lo que ahora consideraríamos (malas palabras suaves) como 🌞 distintivamente australiano".
Un ejemplo de esa informalidad viene de la expresión "romper las nalgas".
Suena desagradable, pero no significa lo 🌞 que muchos podrían pensar.
Romper las nalgas significa enojarse mucho por una situación. Es básicamente otra manera de decir "tener 🌞 un berrinche".
Si alguien es el "pantalones de las hormigas", son lo mejor.
Es una expresión que denota algo que 🌞 es grande
En Australia, un luchador es alguien que empuja incluso cuando las cosas son difíciles.
Según la ANU, puede 🌞 describir a una persona con "pocas ventajas naturales, quien trabaja incansablemente y con poco recompensa, quien lucha por una subsistencia 🌞 (y quien muestra coraje al hacerlo)."
Simplemente: relájate. Calma tu granja es una manera de decirle a alguien que se 🌞 calme.
Trabajando tan duro como puedas en un trabajo particular.
Por ejemplo, si alguien te llama mientras estás en el 🌞 trabajo, podrías responder: "No puedo hablar, estoy ocupado como una lagartija bebiendo".
No hay problema, no te preocupes, todo está 🌞 bien.
Según la ANU, el inglés australiano a menudo BR el pronombre femenino "ella", mientras que el inglés estándar usaría 🌞 "eso".
Ella estará bien esencialmente significa que todo está bien.
Un bogan, según el diccionario de la ANU, es una 🌞 persona sin cultura o sofisticación. La palabra solía ser un insulto, pero se ha vuelto más ampliamente utilizada en contextos 🌞 que "no son despectivos o negativos", según el Diccionario Australiano Nacional.
Los orígenes de la expresión son inciertos. Se cree 🌞 que puede derivar del río Bogan, un río en el oeste de Nueva Gales del Sur – pero la ANU 🌞 dijo que es probable que no esté relacionado. Se hizo popular en la cultura australiana después de que se usó 🌞 en el programa de televisión de la década de 1980 "The Comedy Company".
En los Juegos Olímpicos de Invierno de 🌞 2002, Steven Bradbury se aferró al final del grupo de la final de 1,000 metros de patinaje de velocidad en 🌞 pista corta masculina, cuando de repente el líder del grupo cayó, derribando a los otros atletas en la parte delantera 🌞 del paquete con él.
Bradbury, con una brecha considerable en la parte posterior, atravesó el paquete y ganó el oro, 🌞 convirtiéndose en el primer campeón olímpico de invierno de Australia.
El momento ahora es un momento cultural icónico para los 🌞 australianos, por lo que la expresión "hacer un Bradbury" se BR cuando alguien tiene éxito inesperadamente en algo que no 🌞 espera.
"Chip" es una palabra utilizada por los australianos cuando alguien no obtiene lo que quiere y está abajo o 🌞 disgustado al respecto. Tener un chip es estar de mal humor. A veces, los australianos dirán que una persona es 🌞 un "chippy chippy" si siguen en un mal humor cuando no obtienen lo que esperaban.
Interesantemente, según el Diccionario Oxford 🌞 en inglés, la palabra más antigua conocida apareció en la década de 1850 en el Reino Unido y aparentemente proviene 🌞 de la palabra: "chupar". También apareció en la escritura de Lewis Garrard.
Sin embargo, anecdóticamente, parece no haber sobrevivido en 🌞 el inglés británico. Cualquiera sea el origen, es común en el inglés hablado australiano y ciertamente vale la pena conocerlo. 🌞
Un pollito es simplemente un pollo. Es una expresión esencial para conocer en Australia porque los pollos asados se venden 🌞 en supermercados y son amados por muchos. Los sorteos de pollos también se llevan a cabo en pubs y clubes 🌞 en todo el país, donde los competidores ganan un pollo en el sorteo.
La expresión se registró por primera vez 🌞 como "chuckey" en 1855, según la ANU y desde entonces ha evolucionado para referirse a otras aves y, a veces, 🌞 mujeres mayores en la forma "vieja pollita".
Una expresión utilizada por los australianos básicamente para decir que no son tontos. 🌞 Según la ANU, se puede usar en respuesta a alguien que te está tomando el pelo y "indica que tienes 🌞 más experiencia o astucia de lo que se te ha dado crédito".
A veces, se puede usar cuando alguien intenta 🌞 explicar cómo hacer algo que puede parecer obvio para la persona que lo está haciendo. Por ejemplo:
"Necesitas verificar la 🌞 temperatura antes de salir a caminar".
"Sí, por supuesto! No bajé en la última ducha".
Una cosa que les encanta 🌞 a los australianos es agregar un "o" o un "ie" al final de una palabra abreviada, dice Laugesen. Algunas de 🌞 esas palabras incluyen:
Servo
: Sencillamente, un servo es una estación de servicio. La palabra se ha acortado de estación de 🌞 servicio a "servo".
Ambo
: Un oficial de ambulancia.
Bottle-o:
En Australia, solo puedes comprar alcohol en tiendas autorizadas que específicamente venden 🌞 bebidas. Se han dado a conocer como bottle-o's.
Arvo
: No confundir con avo, que es un aguacate – arvo es 🌞 como los australianos se refieren a la tarde.